Zum Inhalt Zum Hauptmenü
Menu

Tu BiSchwat

In Hebräisch soviel wie: “15. Tag im Monat Schwat” (jüd. Kalender). Es ist “Das Neujahr der Bäume”. Am Tu Bischwat essen die Gläubigen Früchte, mit denen das Land Israel gesegnet wurde: Oliven, Datteln, Trauben, Feigen und Granatäpfel.


Sprache Übersetzung
Arabisch

Tu BiSchwat

تو بي شواط معناها باللغة العبرية " يوم 15من شهر شباط "( التقويم اليهودي.). فهو يمثل "السنة الجديدة للأشجار". خلال هذا العيد يأكل المؤمنون لفواكه التي أُنعمت بها أرض إسرائيل : الزيتون والتمر والعنب والتين والرمان.
Bosnisch

Tu Bischwat

Na hebrejskom otprilike: "15. dan u mjesecu Schwat" (po jevrejskom kalendaru). To je "Nova godina drveća". Na Tu Bischwat vjernici jedu plodove kojima je blagoslovena zemlja Izrael: masline, mušmule, grožđe, smokve i nar.
Farsi

Tu BiSchwat

تو بیشوات به زبان عبری به معنای: روز پانزدهم ماه شوات مطابق تقویم یهودی. این روز، "سال نوی درخت‌ها" میباشد. در روز تو بیشوات، افراد مومن میوه‌هایی می‌خورند که سرزمین اسراییل را تقدیس داده‌اند: زیتون، خرما، انگور، انجیر و انار.
Kroatisch

Tu Bischwat

Na hebrejskom otprilike: "15. dan u mjesecu Schwat" (po židovskom kalendaru). To je "Nova godina drveća". Na Tu Bischwat vjernici jedu plodove kojima je blagoslovena zemlja Izrael: masline, datulje, grožđe, smokve i mohranj.
Kurdisch

Tu BiSchwat

Di hebreyî de wek: "roja 15 a meha Shwat" (li gor salnameya cihûyî). Ew "sala nû a daran e." Roja Tu BiSchwat oldar fekiyên ku Îsrail bi wan hatîye pîrozkirin dixwin: Zeytûn, xurme, tirî, hêjîr û hinar.
Polnisch

Tu BiSchwat

Tu BiSchwat oznacza w języku hebrajskim „15. dzień w miesiącu Schwat“ (według kalendarza żydowskiego). W dniu tego Święta wierni spożywają wyłącznie owoce, którymi Izrael został przez Boga obdarowany: oliwki, daktyle, winogrona, figi i granaty.
Rumänisch

Tu BiSchwat

În hebrea înseamna „a 15. zi în luna Schwat” (calendarul iudeu) Este „anul nou al pomilor”. În aceasta zi, credincioşii mănâncă fructe cu care ţara Israel a fost binecuvântată: masline, curmale, struguri, smochine şi rodii.
Serbisch

Tu Bischwat

Na hebrejskom otprilike: "15. dan u mesecu Schwat" (po jevrejskom kalendaru). To je "Nova godina drveća". Na Tu Bischwat vernici jedu plodove kojima je blagoslovena zemlja Izrael: masline, mušmule, grožđe, smokve i nar.
Türkisch

Tu BiSchwat

İbrani takviminde “Schwat ayının 15. Günü” “Ağaç yılı başlangıcı” dır. Bu günde inananlar İsrail Ülkesinin kutsandığı Zeytin, hurma, üzüm, incir ve nar meyvalarını yerler.